Alla cortese attenzione di Agostino Sella.
L’alternarsi di giorni di politica a giorni di rievocazioni storiche, di ritrovamenti e di ricerche per sollevare le sorti della nostra città, mi ha suggerito questa poesia in lingua gallo-italica .
Storia e ‘mbràculi d’ Ciazza (Storia e miracoli di Piazza Armerina). La invio senza traduzione perché fortemente contrario. Confido nella sonorità della poesia e in quelli che “masticano” un po’ questa antica parlata …e poi credo che se non dovesse essere compresa non cambierà molto il risultato, così, come, anche per quelli che l’avranno compresa… Una poesia, tanto per cantare…
…Chiaramente quell”Attia” non è rivolto a te, ma all’ipotetica Musa ispiratrice …insomma, della serie…Cantami o Diva …e così via.
Sicuro che saprai farne buon uso
Tanino Platania
Storia e ‘mbràculi d’ Ciazza
Attia!
Döna a da mì a vösg dû poèta
e örb’m l’arma segrèta
p’ cantè dami, cavalèri
e p‘nzina pupi neri,
d’ quànn Ogghièrm u Màu
cu a rasgiöngh’, nî mës sötta sàu.
L’auccìs n’ fes spustè cu a forza d’ l’armi
döi anni ciù avanti e abéstra d’ döi saumi
e cuscì avöma a part dû 1163
ch’ d’ s’cùr avèa ess d’ venerdì
p’rchì par scritt nû testamént
ch’ ntî vini, avöma u trad’mént.
…Öra iè dì: malanni e dragunèri
s’ ponu dd’vè senza viè ‘nterra cantunèri
basta ess ciù s’nzèri
a cum’nzè dî sinn’chi a f’nì nt’ l’urt’mi uscèri.
…U cönt dî dami e d’ Ruggèru
è scritt nî ddibri e a storia a da ess vèru.
L’avöma ddezz e s’a da passè a vösg ed ê frustèri
ch’ Ciazza è figghia dî nobi guerrèri.
Cö ch m’ ddascia na vicetta frasturnà
è còm fu fertunà
u canòn’ch Candilia a purtè ancöra ‘ngloria
u st’nnàrd dâ Madonna dâ V’ttorìa.
…Fòrs cöst è u prim ‘mbràcu dâ nostra storia.
U secönn è còm nan murì d’ fam a pòv’ra gènt
ch campava d’ stenti e d’ nènt.
Scalza, a viè sudöri còm a ‘n mù
e sèmpr cu i pezzi ntò cù.
Féngh’, spii e pagghia brönna
e u z’rè d’ na giuménta u frumént suma.
Zira, ‘mpuru, a rota dî mul’nèri
cu i sacchetti cini d’ d’nèri:
l’eterna storia dî patröi cunténti
e dî p’staöri sèmpr scunténti.
R’met’chi tra vigni scauzàdi
e guasteddi d’allöra sfurnàdi,
p’ sfamè patri, matri, nanni
e maniàdi d’ carösgi ‘nsùb’t ranni,
‘nsömma gènt senza scoli e d’ gnurànza
ma cu tanta d’ criànza.
Processiöi ‘mp’rp’t’cchiàdi,
na taliàda e fuitìni cunzàdi
Semenàri cini di parrì,
ancöra ràsti di B’n’d’ttì.
Centu crèsgi e v’scuvàdi
p’ matrimoni d’amör e cum’dàdi.
M’naöri gialli e nèri
patröi dî p’rtùsgi e z’m’tèri.
Öra p’ sgav’tè d’löri e p’n’tenzi
ggh’sù i giörni di spartenzi:
figghi dduntani
e patri e matri, zzà söli, annadi sani,
accuscì i giörni d’ventanu s’màni.
…Ma Attia !
Öra nan canti cosi növi!
Cösti ‘mp’dugghi sù d’aöi,
tant ch ‘mpuru iè î söi!
Scì !...
Iè nan pozz fer turnè dami e cavalèri
e fer sp’rì p’nzeri néri,
iè t’ pozz fè scrìv a poesia…
…pî ‘mbraculi ggh’è sèmpr Maria!
Tanino Platania
Ago 2008